1. |
||||
Gracias A La Vida - Violeta Parra (1966)
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio dos luceros, que cuando los abro
Perfecto distingo lo negro del blanco
Y en el alto cielo su fondo estrellado
Y en las multitudes del hombre que yo amo
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el oído que en todo su ancho
Graba noche y día, grillos y canarios
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Y la voz tan tierna de mi bien amado
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido y el abecedario
Con él las palabras que pienso y declaro
Madre, amigo, hermano, y luz alumbrando
La ruta del alma del que estoy amando
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos
Playas y desiertos, montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio el corazón que agita su marco
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Cuando miro al bueno tan lejos del malo
Cuando miro al fondo de tus ojos claros
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Así yo distingo dicha de quebranto
Los dos materiales que forman mi canto
Y el canto de ustedes que es mi mismo canto
Y el canto de todos que es mi propio canto
Gracias a la vida que me ha dado tanto
English Translation:
Thank you to life, which has given me so much
It gave me two stars (eyes), that when I open them
I perfectly distinguish the black from the white
And in the depths of the starry high heavens
And in the multitudes of the man that I love
Thank you to life, which has given me so much
It has given me my ear, that with all of its width
Records night and day, crickets and canaries
Hammers, turbines, barks, showers
And the ever-tender voice of my beloved
Thank you to life, which has given me so much
It has given me sound and the alphabet
With it the words that I think and declare
Mother, friend, brother, and illuminated light
The route to the soul of the one I love
Thank you to life, which has given me so much
It has given me the march of my tired feet
With which I walked cities and puddles
Beaches and deserts, mountains and plains
And your house, your street and your patio
Thank you to life, which has given me so much
It gave me the heart that shakes its frame
When I see the fruit of the human mind
When I look at the goodness so far from the bad
When I look into the depths of your clear eyes
Thank you to life, which has given me so much
It has given me laughter and it has given weeping
This way I distinguish joy from grief
The two materials that form my singing
And the singing of all of you that is my same singing
And the singing of everyone that is my own singing
Thank you to life which has given me so much
|
||||
2. |
The Facts
05:40
|
|||
See what you want to see
Hear what you want to hear
Read what you want to read
Be who you want to be
The facts are non-negotiable
Share all you want to share
Nothing's too small to care
Big thoughts are not so big
Say what you want to say
The facts are undeniable
|
||||
3. |
||||
4. |
Interlude: Uncovering
01:47
|
|||
5. |
||||
6. |
Mother Earth
06:30
|
|||
7. |
In Search of Truth
06:05
|
|||
8. |
Interlude: Resistance
01:52
|
|||
9. |
||||
Cinco Siglos Igual (Gieco/Gurevich)
Soledad sobre ruinas
Sangre en el trigo
Rojo y amarillo
Manantial del veneno
Escudo heridas
Cinco siglos igual
Libertad sin galope
Banderas rotas
Soberbia y mentiras
Medallas de oro y plata
Contra esperanza
Cinco siglos igual
En esta parte de la tierra la historia se cayó
Como se caen las piedras
Aun las que tocan el cielo
O están cerca del sol
O están cerca del sol
Desamor desencuentro
Perdón y olvido
Cuerpo con mineral
Pueblos trabajadores
Infancias pobres
Cinco siglos igual
Lealtad sobre tumbas
Piedra sagrada
Dios no alcanzó a llorar
Sueño largo del mal
Hijos de nadie,
cinco siglos igual
Muerte contra la vida
Gloria de un pueblo desaparecido
Es comienzo, es final
Leyenda perdida
Cinco siglos igual
En esta parte de la tierra
La historia se cayó
Como se caen las piedras
Aun las que tocan el cielo
O están cerca del sol
O están cerca del sol
Es tinieblas con flores
Revoluciones
Y aunque muchos no están
Nunca nadie pensó besarte los pies
Cinco siglos igual
http://onedb.blogspot.com/2009/03/cinco-siglos-igual-lyrics-translation.html
Solitude over ruins.
Blood on grain,
Red and yellow.
Fountain of poison.
Wounded shields.
5 centuries unchanged.
Liberty with no gallop.
Battered, torn flags.
Pride and lies.
Gold and silver medals
Against hope.
5 centuries unchanged.
On this part of the earth,
History fell
As stones fall,
Yet some touch the heavens
Or are close to the sun.
Or are close to the sun.
Unlove, Unfound.
Forgive and forget.
Body with mineral.
Hard working towns.
Infancies empoverished.
5 centuries unchanged.
Loyalty over tombs.
Sacred stones.
God had no chance to cry.
A long nightmare.
Children of no one.
Five centuries unchanged.
Death against life.
The glory of a people
Disappeared.
It's beginning, it's ending.
Legend lost.
Five centuries unchanged.
On this part of the earth.
History fell
As stones fall,
Yet some touch the heavens
Or are close to the sun.
Or are close to the sun.
It's flowers at dusk.
Revolutions
And though many are no longer with us
Never did anyone think
To kiss your feet.
Five centuries unchanged.
(English translation by Joel Cruz)
|
||||
10. |
Protest
01:23
|
|||
11. |
Reckoning
05:03
|
|||
12. |
Interlude: Factitudes
02:28
|
|||
13. |
Jason Yeager New York, New York
New York-based pianist and composer Jason Yeager creates music that is deeply expressive and multi-faceted, defying convention while reveling in the traditions of jazz, blues, 20th century classical music, and Latin American folk rhythms. As a bandleader and soloist he has performed at such venues as Carnegie Hall, the Blue Note, and Smalls Jazz Club. He is Assistant Professor of Piano at Berklee. ... more
Streaming and Download help
If you like Jason Yeager, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp